Mostrando resultados 9 a 28 de 33
< Anterior
Próximo >
Câmpus | Programa/Curso | Data do documento | Título | Autor(es) |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 23-Jun-2017 | Empréstimo terminológico na tradução de textos técnicos sobre futebol americano | Rodrigues, Fabrizio França |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 2-Dez-2019 | Florence Welch em tradução: análise das traduções dos poemas monster e become a beacon para a língua portugesa | Kasmarek, Leonardo Rigon |
Curitiba | Curso de Licenciatura em Letras Português e Inglês | 25-Jun-2018 | From magic and paradise to conchas lighthouse: léxico e culturemas em textos turísticos traduzidos sobre regiões do estado do Paraná | Castro, Victória Nehmi Homenko Pereira de |
Curitiba | Licenciatura em Letras Inglês Português | 26-Jun-2015 | From ‘wuthering heights’ to ‘Morro dos ventos uivantes’: a comparison between translations | Caldeira, Jemima Cristina |
Pato Branco | Especialização em Letras: Linguagem e Sociedade | 16-Mai-2015 | Gender translation and transcreation analysis in Irish poems today | Gazola, Marina Bertani |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 10-Fev-2023 | I will never leave you: um estudo do processo de tradução de Taken, de Winsome Pinnock do inglês britânico para o português brasileiro | Santos, Letícia Silva |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 21-Jun-2017 | Illocutionary power in two translations of "Dubliners": a comparative analysis | Oliveira, Amanda Bueno de |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 29-Mai-2019 | Uma leitura tradutória de “A family supper”, de Kazuo Ishiguro | Xavier, Tássia Silva Martinho |
Pato Branco | Especialização em Letras: Linguagem e Sociedade | 17-Jun-2015 | Um olhar sobre o capítulo “Gado ao Sol” na última tradução de Ulysses para o português brasileiro | Cruz, Diego da |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 25-Nov-2016 | Orgulho e Preconceito de Jane Austen: literatura e sociedade patriarcal em sua tradução brasileira | Soares, Aline Benato |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 27-Ago-2021 | Orgulho negro na música contemporânea: uma tradução de My power e Black parade | Martins, Matheus |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 17-Abr-2019 | Pós-colonialismo e tradução em comparação: The mystic masseur e Half a life, V.S. Naipaul | Borella, Gabriel Both |
Curitiba | Programa de Pós-Graduação em Estudos de Linguagens | 27-Nov-2020 | Qohélet: a recriação poética de Haroldo de Campos como atualização para um diálogo com o homem moderno | Nascimento, Ismael de Carvalho |
Curitiba | Licenciatura em Letras Português/Inglês | 29-Nov-2016 | Relação entre estudos da tradução e ensino de línguas: a perspectiva do professor e do licenciando em letras | Rostock, Veronika |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 20-Ago-2021 | A representação do trauma, da memória e do feminino no romance Anybody out there, de Marian Keyes, e em sua tradução Tem alguém aí? de Renato Motta | Apel, Ana Júlia |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 21-Jun-2018 | Ressurrection: reflexões sobre a tradução intersemiótica de frankenstein, de Mary Shelley, na ficção seriada Penny Dreadful, de John Logan | Boaria, Grasiela; Maculan, Mauricio |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 8-Dez-2022 | O retrato de Dorian Gray: identidade Queer na tradução do romance de Oscar Wilde | Bandeira, Lucas; Campos, Sabrina |
Pato Branco | Programa de Pós-Graduação em Letras | 25-Fev-2021 | Tradução comentada de A caçada de Lygia Fagundes Telles: uma proposta estrangeirizante | Presotto, Bianca |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 4-Dez-2019 | Tradução de ficção científica: ETs e a graphic novel Protocolo Bluehand | Ecco, Josiel |
Pato Branco | Licenciatura em Letras | 27-Set-2021 | Tradução/localização: análise das legendas do game Batman Arkham City (2012) | Paveukievicz, Alisson |